הקליניקות של בטר באלאנס עובדות כרגיל במהלך הסגר - בהתאם להנחיות התו הסגול

מדרס אורטופדי או מדרס אורתופדי – מצאנו את התשובה

מדרסים » מדרס אורטופדי או מדרס אורתופדי – מצאנו את התשובה

טכנאי מדרסים מספר על מפגש מעניין שהיה לו עם מטופל

לכל מותג מדרסים יש את המטופלים ה”כוכבים” שלו. אבל לפני מספר חודשים הגיעו שני מטופלים מיוחדים מאוד לצורך אבחון וסריקה של מנח כף הרגל – סבא יצחק החביב יחד עם נכדו איתי. שני המטופלים נכנסו לקליניקה, התיישבו בנימוס, ומיד הציג סבא יצחק את ההמלצה שקיבל מרופא אורתופד להתאים לו מדרסים בהתאמה אישית. לקראת סוף פגישת הייעוץ שאל יצחק את טכנאי המדרסים בנחמדות את השאלה שהציקה לו כנראה מהרגע שהרופא האורתופד (האורטופד?) נתן לו את המרשם:

“אפשר לשאול שאלה חשובה?” איך נכון לכתוב מדרס אורתופדי? עם ת’ או מדרס אורטופדי עם ט’?”

אויה לנו. הגיע הזמן לויכוח הזה. חשב לעצמו טכנאי המדרסים.

מי אני שאענה על שאלות גורליות שכאלה?

טכנאי מדרסים חכם מנסה קודם כל להדוף את השאלה: “אנחנו קליניקה למדרסים” אני מחייך ומטביע את הרגליים של סבא’לה בכרית ויסקו רכה כדי ליצור מדרס ביו דינמי בהתאמה מושלמת של 100% “לא האקדמיה ללשון העברית”.

“בכל זאת?” הוא דוחק בי בנימוס “לא ייתכן שאתה לא יודע את התשובה. אתה הרי עובד בקליניקה למדרסים אורטופדים”.

עובד? יותר כמו חי, נושם ומתעורר באמצע הלילה בזיעה קרה עם רשימה של כל סוגי המדרסים האורתופדים וההתאמה שלהם לבעיות רפואיות שונות על קצה הלשון: ‘מדרס נוחות – ללא בעיות אורטופדיות, מדרס G-Heel – לנעלי עבודה ונעלי עקב, לאנשים שעומדים על רגליהם במשך שעות ארוכות, מדרס ביו דינמי – לאנשים הסובלים מכאבים אורטופדים’ או אולי כאבים אורתופדים?.

“הכל בסדר?” שואל סבא’לה-אבשלום-קור “אני עומד כבר חמש דקות על הכרית הזאת וקצת נמאס לי” אופס. ריחפתי בדמיונות על תקופת ההכשרה המתישה שלי כטכנאי מדרסים. אולי עדיף פשוט לענות לו על השאלה.

התשובה של האקדמיה

“תקשיב, אני לא לוקח צדדים בויכוח” חס וחלילה “אנשים כותבים בשתי הדרכים ואולי הצורה שבה אנשים כותבים צריכה לקבוע ולא מוסד מנותק מעם שמחליט איך נכון…” הוא מרים עלי גבה. אני בולע את הרוק שלי בעצבנות.

“האקדמיה ללשון העברית קובעת שאומרים מדרס אורתופדי ולא מדרס אורטופדי”.

הוא לא מצליח לקרוא את המילים שאמרתי לו. אני מסמיק לגוון ארגמן עמוק וחוזר על התשובה, הפעם אני טורח להגיד “מדרס אורתופדי עם ת” ו”מדרס אורטופדי עם ט”.

זהו. אמרתי את זה. האם זה ייגמר כאן? כמובן שלא.

אבל למה מדרס אורתופדי עם ת’ ולא מדרס אורטופדי עם ט’?

“באמת?” שואל הלקוח החביב “למה?”

אני מתכסה בזיעה קרה. ידעתי את התשובה פעם, אבל עכשיו יש לי בתוך הראש קלסרים עבים עם חומר על בוניון החייטים, פלטפוס, כאבי דורבן, מורטון נוירומה, הלוקס ולוגס, אצבעות פטיש ועוד.

“אמממ…” ידעתי את התשובה פעם! זה משהו שקשור לאיך שכותבים את זה באנגלית!

“אממ…” נו, נו נו… איך כותבים אורתופדי באנגלית?

נזכרתי!

“th באנגלית הופך ל-ת’ בעברית!” זהו. עניתי. נגמר הסיוט. אפשר לסיים את ההכנה של המדרסים האורתופדים היפהפיים החדשים של סבא’לה ולשחרר אותו תוך רבע שעה עם מדרסים חדשים.

מדרס אורטופדי או מדרס אורתופדי - מצאנו את התשובה
אולי יעניין אותך גם

מאמרים נוספים